|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
REFERENCES Boryana Ruzhekova-Rogozherova Abrahamsson, Hyltenstam 2008: Abrahamsson, N., Hyltenstam, K. The Robustness of Aptitude Effects in Nearnative Second Language Acquisition. // Studies in Second Language Acquisition, 2008, 30, 481-509. Accord n.d.: Accord du participe passe sans auxiliaire. 4.1.08. // Grammaire Reverso, n.d. <http://grammaire.reverso.net/4_1_08_accord_du_participe_passe_sans_auxiliaire.shtml> (06.05.2018). Alegre 2000: Alegre, M. Tradução Pedagógica e Consciência Linguística-a Tradução como Estratégia de Consciencialização da Estrutura da Língua Alemã em Aprendentes Portugueses. (PhD thesis). Universidade de Aveiro, 2000. Alexova 2004: Алексова, К. Отново за отношението индикативен перфект - конклузивен аорист (някои теоретични аспекти с оглед и на обучението по български език за чужденци). // Трета международна конференция "Езикът - средство за образование, наука и професионална реализация". Варна, 2004. Alexova 2003: Алексова, К. Удостоверителен перфект или умозаключителен аорист - от теоретичните основи към преподаването на чужденци. // Публикации от Юбилейната научнопрактическа сесия "40 години ИЧС". София, 2003, 60-66. Al-Hejin 2004: Al-Hejin, B. Attention and awareness: Evidence from cognitive and second language research. // Working Papers in TESOL & Applied Linguistics, 2004, 4, 1, 1-22. Amourette 2006: Amourette, C. L’expression du temps et de l’aspect par le participe présent et le gérondif. // Travaux linguistiques du cerlico, 2006, 19, 147-166. Ampa 2015: Ampa, A. T. The Implementation of Interactive Multimedia Learning Materials in Teaching Listening Skills. // English Language Teaching, 8, 12. Published by Canadian Center of Science and Education, 2015. Anderson, Krathwohl 2001: Anderson, L., Krathwohl, D. Four types of Knowledge. A Taxonomy For Learning, Teaching and Assessing. New York: Longman, 2001. Also: Scribd.com <http://www.scribd.com/doc/14554355/Knowledge-Types-Revised> (20.04.2018). Andreychin 1957: Андрейчин, Л. Към характеристиката на перфекта (минало неопределено време) в българския език. // Езиковедски изследвания в чест на академик Ст. Младенов. София, 1957. Araújo e Sá, Melo 2007: Araújo e Sá, M. H., Melo, S. Online Plurilingual Interaction in the Development of Language Awareness. // Language Awareness, 2007, 16 (1), 7-20. Association n.d.: Association for Language Awareness (ALA), n.d. <www.lexically.net/ala/la_defined.htm> (08.05.2018). Baylon, Fabre 1978: Baylon, C., Fabre, P. La Sémantique. Nathan, 1978. Bilingual 1985: Dodson, B. (ed.). Bilingual Education: Evaluation, Assessment and Methodology. Cardiff: University of Wales Press, 1985. Bligh 1971: Bligh, D. A. What’s the Use of Lecturing? Devon, England: Teaching Cervices Centre, University of Exeter, 1971. Bowers 1988: Bowers, C. The Cultural Dimensions of Educational Computing: Understanding the Non-Neutrality of Technology. New York: Teachers College Press, 1988. Brown 1987: Brown, D. Principles of language learning and teaching. Prentice-Hall, Inc, 1987. Bybee, Dahl 1989: Bybee, J., Dahl, Ö. The creation of tense and aspect systems in the language of the world. // Studies in language, 1989, 13. Canale, Swain 1980: Canale, M., Swain, M. Theoretical basis of communicative approaches to second language teaching and testing. // Applied linguistics, 1980, 1, 1-47. Carr, Curran 1994: Carr, Th., Curran, T. Cognitive factors in learning about structured sequences: Applications to syntax. // Studies in Second Language Acquisition, 1994, 16, 205-230. Celce, Larsen 1983: Celce, M., Larsen, D. The Grammar Book. Rowley (Mass), Newbury House, 1983. Chamot 1998: Chamot, A. U. Teaching learning strategies to language students. // Burkart, G. S. (Ed.). Modules for the Professional Preparation of Teaching Assistants in Foreign Languages. Washington, DC: Center for Applied Linguistics, 1998. Chandler 1994: Chandler, D. The Transmission Model of Communication, 1994. Chomsky 1971: Chomsky, N. Selected Readings. J. P. B. Allen, P. Van Buren (Eds.). OUP, 1971. Chomsky 1975: Chomsky, N. Reflections on Language. Glasgow: Fontana / Collins, 1975. Clanfield, Kerr, Jones, Scrivener 2007: Clanfield, L., Kerr, P., Jones, C., Scrivener, J. Straightforward. Guide to Presenting Grammar. Macmillan, 2007 <http://www.macmillanstraightforward.com/> (06.05.2018). Cohen 1989: Cohen, D. l’Aspect verbal. Paris: PUF, 1989. Comrie 1976: Comrie, B. Aspect. An introduction to the study of verbal aspect and related problems. CUP, 1976. Comrie 1995: Comrie B. Tense and aspect. // Jacobs, J. et al. (Eds.). Syntax: An International Handbook of Contemporary Research. 2. Berlin: Walter de Gruyter, 1995. Cook 2001: Cook, V. Using the First Language in the Classroom. // The Canadian Modern Language Review, 2001, 57(3), 402-415. Corder 1971: Corder, S. Idiosyncratic dialects and error analysis. // International Review of Applied Linguistics, 1971, 9, 147-159. Corder 1973: Corder, S. Introducing Applied Linguistics. Penguin Books Ltd, 1973. Corder 1981: Corder, S. Error Analysis and Interlanguage. OUP, 1981. Corder 1983: Corder, S. The Significance of Learners’ Errors. // Robinet, B., Schachter, J. (Eds). Second Language Learning. Contrastive Analysis, Error Analysis, and Related Aspects. The University of Michigan Press, 1983. Crashen 1985: Crashen, S. The input hypothesis: Issues and implications. New York: Longman, 1985. Dahl 1985: Dahl, Ö. Tense and Aspect Systems. Bath: The Bath Press, 1985. Damra, Al Qudah 2012: Damra, H., Al Qudah, M. The Effect of Using Native Language on Grammar Achievement and Attitudes toward Learning of Basic Stages EFL Students in Jordan. // International Journal of Business and Social Science, 2012, 3, 1. Danchev 1978: Данчев, А. Съпоставително езикознание, теория на превода и чуждоезиково обучение. // Съпоставително езикознание, 1978, III, 1, 30-47. Danchev 1982: Danchev, A. Transfer and Translation. // FINLANCE: The Finnish Journal of Language Learning and Language Teaching, 1982, II. Danchev 1991: Danchev, A. Some notes on a Bulgarian model of expanded contrastive analysis. // Ivir, V., Kalogjera, D. (Eds). Languages in Contact and Contrast. (Trends in Linguistics, Series and Monographs 54). Berlin & New York: Monton de Gruyter, 1991. Danchev 2001: Данчев, A. Съпоставително езикознание. Теория и методология. София: Университетско издателство "Св. Климент Охридски", 2001. Danchev, Alexieva 1974: Данчев, A., Алексиева, Б. Изборът между минало свършено и минало несвършено време при превода на past simple tense от английски на български език. // Годишник на Софийския университет, 1974, LXVII, 1. Davidko 2011: Davidko, N. A Cognitive Approach to Teaching English for Special Purposes (ESP). // Kalbų Studijos / Studies about Languages, 2011, 18. Davis 1999: Davis, B. G. Motivating students. // Tools for Teaching, 1999. <https://tlc.iitm.ac.in/PDF/Motivating%20Reluctant%20Learners.pdf> (06.05.2018). De Carvalho 2003: De Carvalho, P. "Gérondif", "participe présent" et "adjectif déverbal" en morphosyntaxe comparative. // Langages, 2003, 37e année, 149, 100-126. De Smet, Heyvaert 2009: De Smet H. & Heyvaert L. The meaning of the English present participle. // 3rd ICLCE conference. University College London, 2009. Declès, Guentchéva 1993: Declès, J.-P., Guentchéva, Z. Le passif dans le système des voix du français. // Langages, 1993, 27e année, 109, 73-102. Derry 1996: Derry, Sh. J. Cognitive Schemata Theory in the Constructivist Debate. // Educational psychologist, 31(3/4), 163-174. Lawrence Erlbaum Associates, Inc, 1996. Dörnyei 1998: Dörnyei, Z. Motivation in second and foreign language teaching. // Language Teaching, 1998, 31(3), 117-135. Ellis 2006: Ellis, N. Selective Attention and Transfer Phenomena in L2 Acquisition: Contingency, Cue Competition, Salience, Interference, Overshadowing, Blocking, and Perceptual Learning. // Applied Linguistics, 2006, 27, 164-194. Ellis 2008: Ellis, N. Usage-based and form-focused SLA: The implicit and explicit learning of constructions. // Tyler, A., Kim, Y., & Takada, M. (Eds.). Language in the context of use: Cognitive and discourse approaches to language and language learning. Amsterdam: Mouton de Gruyter, 2008, 93-120. Encyclopedic 1998: Johnson, K., Johnson, H. (Eds). Encyclopedic Dictionary of Applied Linguistics. A Handbook for Language Teaching. Oxford: Blackwell Publishers Ltd, 1998. Evans 2007: Evans, V. A Glossary of Cognitive Linguistics. Edinburgh University Press Ltd, 2007. FSL Guide v 2008: FSL Guide to Implementation - Grade 10 to Grade 12 (Three-year). Alberta Education, Canada, 2008. Gardner, Lambert 1972: Gardner, R. C., Lambert, W. E. Attitudes and Motivation in Second-Language Learning. Rowley, Mass.: Newbury House Publishers, 1972. Gardner 1985: Gardner, R. C. Social Psychology and Second Language learning: The role of attitudes and motivation. London: Edward Arnold, 1985. Garrett 1975: Garrett, M. Syntactic process in sentence production. // G. Bower (Ed.). Psychology of learning and motivation: Advances in research and theory, 1975, 9, 133-177. Geotechnical n.d.: Geotechnical engineering. // Wikipedia, n.d. <http://en.wikipedia.org/wiki/Geotechnical_engineering> (06.05.2018). Grammar of Contemporary 1983: ГСБКЕ. София: БАН, 1983. Grozdanova 2003: Grozdanova, L. Fresh ideas in ELT. София: Университетско издателство "Св. Климент Охридски", 2003. Guillaume 1970: Guillaume, G. Temps et verbe. Paris: Champion, 1970. Harris, Mower, Sikorzynska 2009: Harris, M., Mower, D., Sikorzynska, A. Opportunities for Bulgaria. Part 2. Pearson Education Limited, 2009. Horaničová n.d.: Horaničová, Z. The influence of cognitive psychology in a second language instruction. // Katedra anglistiky a amerikanistiky, n.d. <http://www.phil.muni.cz/angl/thepes/thepes_01_17.pdf> (06.05.2018). Huddleston 1984: Huddleston, R. Introduction to the Grammar of English. CUP, 1984. Hussin, Maarof, D’Cruz 2001: Hussin, S., Maarof, N., D’Cruz, J. V. Sustaining an Interest in Learning English and Increasing the Motivation to Learn English: an Enrichment Program. // The Internet TESL Journal, Vol. VII, No. 5, May 2001 <http://iteslj.org/Techniques/Hussin-Motivation> (06.05.2018). Imbs 1960: Imbs, P. L'emploi des temps verbaux en français moderne (Essai de grammaire descriptive). Paris: Klincksieck, 1960. Jacobson 1990: Jacobson, R. Allocating two languages as a key feature of a bilingual methodology. // Jacobson, R., Faltis, C. (Eds). Language distribution issues in bilingual schooling, 3-17. Clevedon: Multilingual Matters, 1990. James 1980: James, C. Contrastive Analysis. Longman Ltd, 1980. James 1992: James, C. Contrastive Analysis. Longman Ltd, 1992. James n.d.: James, C. Cross-linguistic awareness: A New Role for Contrastive Analysis, n.d. <http://www.ucp.pt/site/resources/documents/FCH/Linguanet/Carl%20James-artigo%20_2_.pdf> (06.05.2018). Jóhannsdóttir 2011: Jóhannsdóttir K. Aspects of the progressive in English and Icelandic. Thesis. The University of British Columbia, 2011. Jourdenais et al. 1995: Jourdenais, R., Ota, M., Stauffer, S., Boyson, B., Doughty, C. Does textual enhancement promote noticing? A think aloud protocol. // Schmidt, R. (Ed.). Attention and Awareness in Foreign Language Learning, 183-217. Honolulu: University of Hawaii Press, 1995. Kavanagh 2007: Kavanagh, M. English for the Automobile Industry. OUP, 2007. Kelly 1955: Kelly, G. Principles of Personal Construct Psychology. New York: Norton, 1955. Kirova 2011: Кирова, Л. За значението на преизказните форми в българския език според употребата им в различни дистрибутивни позиции. // Електронно списание LiterNet, 2011, 7 (140) <https://liternet.bg/publish3/lkirova/preizkazni-formi.htm> (06.05.2018). Kurtoğlu 2006: Kurtoğlu, Ö. A study on the passivisation errors of Turkish learners of English as a foreign language. Master of arts. Çukurova university, 2006. Kutsarov 1993: Куцаров, И. Проблеми на българската морфология. Пловдив, 1993. Lakoff, Johnson 1980: Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press, 1980. Landman 1992: Landman, F. The progressive. // Natural language semantics, 1992, 1. Langacker 2007: Langacker, R. An introduction to cognitive grammar. // Evans, V., Bergen, B., Zinken, J. (Eds). The Cognitive Linguistics Reader. Equinox Publishing Ltd, 2007. Larminie, Lowry 2003: Larminie J., Lowry J. Electric Vehicle Technology Explained. Chichester: John Wiley & Sons Ltd, 2003. Le Goffic 1994: Le Goffic, P. Grammaire de la phrase française. Paris: Hachette, 1994. Leech et al. 2009: Leech, G., Hundt, M., Mair, Ch., Nicholas, S. Change in contemporary English. A grammatical study. Cambridge: CUP, 2009. Leontiev 1970: Леонтиев, А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному: (Психолингвистические очерки). МГУ, 1970. Leow 1997: Leow, R. Attention, awareness, and foreign language behavior. // Language Learning, 1997, 47 (3), 467-505. Lessard-Clouston 1997: Lessard-Clouston, M. Language Learning Strategies: An Overview for L2 Teachers. // The Internet TESL Journal, 1997, III, 12 <http://iteslj.org/Articles/Lessard-Clouston-Strategy.html> (07.06.2018) Lindstedt 1982: Lindstedt, J. The past is present: notes on the perfect tense. Karlsson (Ed.). Papers from the Seventh Scandinavian Conference of Linguistics. Finland: Hanasaari, 1982. Lindstedt 1985: Lindstedt, J. On the semantics of tense and aspect in Bulgarian. Doctoral thesis. Slavica Helsingiensia 4. Helsinki: University of Helsinki, 1985. Lindstedt 1986: Линдстедт, Й. Защо се запазват свършените имперфекти и несвършените аористи в българския език? // Език и литература (София), 41, 11-18, 1986. Lindstedt 1994: Lindstedt, J. On the development of the South Slavonic Perfect. Three Papers on the Perfect. // EUROTYP Working Papers, VI, 5. European Science Foundation, 1994. Lindstedt 1995: Lindstedt, J. Understanding perfectivity - understanding bounds. // Bertinetto, P., Bianchi, V., Dahl, Ö., Squartini, M. (Eds). Temporal reference, aspect and actionality: Typological perspectives 2. Torino: Rosenberg & Sellier, 1995. Lindstedt 2000: Lindstedt, J. The perfect-aspectual, temporal and evidential. // Dahl, Ö. (Ed.). Tense and Aspect in the Languages of Europe. Empirical Approaches to Language Typology, 20 (6): 365-383. Berlin & New York: Mouton de Gruyter, 2000. Linell 1982: Linell, P. The Written Language Bias in Linguistics. (Studies in Communication, 2). Linköping University, Sweden: Tema Kommunikation, 1982 <http://langs.org/linell//chapter09.html> (07.06.2018) Lyudskanov 1969: Людсканов, А. Принципът на функционалните еквиваленти - основа на теорията и практиката на превода. // Изкуството на превода. София, 1969. Malmberg 2001: Malmberg, P. Språklig medvetenhet. // Malmberg, Per (Ed.). Språkboken. En antologi om språkundervisning och språkinlärning, 141-149. Stockholm: Myndigheten för Skolutveckling, 2001. Manchev, Tchaouchev, Vassiléva 1986: Manchev, K., Tchaouchev, A., Vassiléva, A. Traîté de morpho-syntaxe française. Sofia: Nauka i izkustvo, 1986. Maslov 1990: Маслов, Ю. Перфект. // Ярцев, В. (ред.). Лингвистический энциклопедический словарь. Москва, 1990. Mayer 1988: Mayer, R. Learning strategies: An overview. // Weinstein C., Goetz E., Alexander P. (Eds.). Learning and Study Strategies: Issues in Assessment, Instruction, and Evaluation, 11-22. New York: Academic Press, 1988. Miles 2004: Miles, R. Evaluating the Use of L1 in the English Language Classroom. MA dissertation. U.K.: University of Birmingham, 2004. Miličková 1994: Miličková, L. Quelques remarques ŕ propos du passif en français contemporain. Sbornîk praci filozofické fakulty brnènské univerzity. Studia minora facultatis philosophicae universitatis brunensis. 1994, L 15. Mitsubishi Electric 2008: Mitsubishi Electric Advance, 2008, March, 121. <http://www.mitsubishielectric.com/company/rd/advance/pdf/vol121/vol121.pdf> (08.05.2018). Molhova, Stamenov, Stoevsky 1991: Molhova, J., Stamenov, Ch., Stoevsky, A. Readings in theoretical grammar. The English verb. Sofia: University Press "St. Kliment Ohridski", 1991. Motivating Learners 2003-2007: Motivating Learners. From The Essentials of Language Teaching. A project of the National Capital Language Resource Center, 2003-2007 <http://www.nclrc.org/essentials> (08.05.2018). Muller 2005: Muller, C. Diathèses et voix en français. // Interaction entre sémantique et pragmatique. Actes du XI Séminaire de Didactique Universitaire (Constanţa 2004, Université Ovidius, Association des chercheurs en Linguistique française). Bucuresti: Editura ASE, 2005. Ngeow 1998: Ngeow, K. Y. Motivation and Transfer in Language Learning. ERIC Digest, 1998 <http://www.kidsource.com/education/motivation.lang.learn.html> (08.05.2018). Nitsolova 2007: Ницолова, Р. Модализованная эвиденциальная система болгарского языка. // Храковский, В. (Ed.). Эвиденциальность в языках Европы и Азии, 105-195. Санкт-Петербург, 2007. Noonan 2004: Noonan, F. Teaching ESL Students to "Notice" Grammar. // The Internet TESL Journal, 2004, X, 7 <http://iteslj.org/Techniques/Noonan-Noticing.html> (08.05.2018). Noonan 2005: Noonan, F. Helping EFL Students Improve Their Spoken English. // The Internet TESL Journal, 2005, XI, 7 <http://iteslj.org/Articles/Noonan-Spoken> (08.05.2018). Nunan 1996: Nunan, D. Learner strategy training in the classroom: An action research study. // TESOL Journal, 1996, 6(1), 35-41. Odlin 1989: Odlin, T. Language Transfer. Cross-linguistic influence in language learning. CUP, 1989. O'Malley, Chamot 1990: O'Malley, J.M., Chamot, A. Learning Strategies in Second Language Acquisition. Cambridge: CUP, 1990. Oxford 1992/1993: Oxford, R. Language learning strategies in a nutshell: Update and ESL suggestions. // TESOL Journal, 1992/1993, 2(2), 18-22. Oxford 2003: Oxford, R. Language learning styles and strategies: an overview. Learning Styles & Strategies. Oxford: GALA, 2003. Oxford, Shearin 1994: Oxford, R., Shearin, J. Language learning motivation: Expanding the theoretical framework. // Modern Language Journal, 1994, 78, 12-28. Paivio 1990: Paivio, A. Mental Representations: a Dual Coding Approach. Oxford: OUP, 1990. Palmer 1974: Palmer, F. The English verb. London: Longman, 1974. Pashov 2013: Пашов, П. Българска граматика. Пловдив: Издателска къща "Хермес", 2013. Patel 2013: Patel, Ch. Use of Multimedia Technology in Teaching and Learning Communication Skill: An Analysis. // International Journal of Advancements in Research & Technology, 2013, 2, 7, July. Pencheva, Shopov 2003: Pencheva, M., Shopov, T. Understanding Babel. Sofia: St. Kliment Ohridski University Press, 2003. Penz 2001: Penz, H. Cultural awareness and language awareness through dialogic social interaction using the Internet and other media. // Fenner, A.-B. (Ed.). Cultural Awareness and Language Awareness Based on Dialogic Interaction with Texts in Foreign Language Learning, 103-124. Strasbourg: Council of Europe Publishing, 2001. Petrov, Georgieva, Stefanov (Eds) 2011: Петров, М., Георгиева, Т., Стефанов, Р. Иновации. бг. Иновационна политика и секторна конкурентоспособност. Фондация "Приложни изследвания и комуникации", 2011. Plag 2003: Plag, I. Word-formation in English. CUP, 2003. Posner, Petersen 1990: Posner, M., Petersen, S. The attention system of the human brain. // Annual Review of Neuroscience, 1990, 13, 25-42. Reddy 1979: Reddy, M. The Conduit Metaphor: A Case of Frame Conflict in our Language about Language. // Ortony, A. (Ed.). Metaphor and Thought. Cambridge: CUP, 1979. Robinson 1995: Robinson, P. Aptitude, awareness, and the fundamental similarity of implicit and explicit second language learning. // Schmidt, Richard (Ed.). Attention and Awareness in Foreign Language Learning, 303-357. Honolulu: University of Hawaii Press, 1995. Rosa, O’Neill 1999: Rosa, E., O’Neill, M. Explicitness, intake, and the issue of awareness: Another piece of the puzzle. // Studies in Second Language Acquisition, 1999, 21, 511-556. Rubin 1987: Rubin, J. Learner strategies: Theoretical assumptions, research history and typology. // Wenden, A. & Rubin, J. (Eds.). Learner Strategies and Language Learning, 15-29, NJ: Prentice Hall, Englewood Cliffs, 1987. Ruzhekova-Rogozherova 2007a: Ruzhekova-Rogozherova, B. Teaching English Preterit and Perfect to Influenced by French Learners. // BETA-IATEFL Conference proceedings, 2007. Ruzhekova-Rogozherova 2007b: Ruzhekova-Rogozherova, B. Contrastive Analysis (French-English) in Teaching English Preterit and Perfect through Technical Texts. // E-magazine LiterNet, 2007, №10 (95) <https://liternet.bg/publish20/b_ruzhekova/contrastive.htm> (08.05.2018). Ruzhekova-Rogozherova 2008а: Ruzhekova-Rogozherova, B. Contrastive Teaching and Translation. // HLT magazine, 2008, 10, 2. <http://www.hltmag.co.uk/apr08/mart04.htm> (08.05.2018). Ruzhekova-Rogozherova 2008b: Ruzhekova-Rogozherova, B. English Preterit and Perfect Testing Techniques. // BETA Conference proceedings, 2008. Ruzhekova-Rogozherova 2009а: Ружекова-Рогожерова, Б. Анализ на грешките при разкриване на френскоезична интерференция в областта на претерита и перфекта при обучаеми с ЧЕ1 френски и ЧЕ2 английски (І част). // Чуждоезиково обучение (София), 2009, 1. Ruzhekova-Rogozherova 2009b: Ружекова-Рогожерова, Б. Анализ на грешките при разкриване на френскоезична интерференция в областта на претерита и перфекта при обучаеми с ЧЕ1 френски и ЧЕ2 английски (ІІ част). // Чуждоезиково обучение (София), 2009, 2. Ruzhekova-Rogozherova 2010: Рогожерова, Б. Претеритът и перфектът във френския и английския език. // Съпоставително изследване. Докторска дисертация. София, 2010. Ruzhekova-Rogozherova 2011: Ружекова-Рогожерова, Б. Съпоставителният анализ и контрастивното преподаване на английския претерит и перфект при обучаеми с първи чужд език френски. // Чуждоезиково обучение (София), 2011, 5, 42-64. Ruzhekova-Rogozherova 2012a: Ruzhekova-Rogozherova, B. English Deverbal Adjectives and How to Teach Them. Establishing Contrast with French Categories. // E-magazine LiterNet, 2012, № 2 (147) <https://liternet.bg/publish20/b_ruzhekova/english-deverbal.htm> (08.05.2018). Ruzhekova-Rogozherova 2012b: Ruzhekova-Rogozherova, B. Teaching English Passive Contrastively and in Comparison with Other Categories. // BETA-IATEFL Conference Proceedings, 2012 <http://www.beta-iatefl.org/3858/blog-publications/teaching-english-passive-contrastively-and-in-comparison-with-other-categories> (08.05.2018). Ruzhekova-Rogozherova 2012c: Ружекова-Рогожерова, Б. Многоезичие, чуждоезиково обучение и висше транспортно образование. // Механика Транспорт Комуникации, 2012, 10, 3/1, BG-3.114 - BG-3.122. Ruzhekova-Rogozherova 2013a: Ruzhekova-Rogozherova, B. On Communication Theory Implementation in Linguistics and its ELT Implications. // E-magazine LiterNet, 2013, № 12 (169). <https://liternet.bg/publish20/b_ruzhekova/communication.htm> (08.05.2018). Ruzhekova-Rogozherova 2013b: Ruzhekova-Rogozherova, B. Exemplifying the Connection between English Language Studying Motivation and Language Awareness Enhancement. // Юбилейна научна конференция "50 години-врата към образованието и прозорец към света" по случай 50-годишнината от основаването на Департамента за езиково обучение - ИЧС, 14-15 юни 2013. София: Университетско издателство "Св. Климент Охридски", 2013, 427-438. Ruzhekova-Rogozherova 2013c: Ruzhekova-Rogozherova, B. Learners’ Motivation of Studying English and Contrastive Teaching Methodology. // HLT magazine, 2013, 1, Feb. <http://www.hltmag.co.uk/feb13/sart03.htm> (08.05.2018). Ruzhekova-Rogozherova 2013d: Ружекова-Рогожерова, Б. Иновативни подходи при повишаването на комуникативната компетентност на обучаемите в рамките на дисциплината "Английски език за докторанти" във ВТУ "Тодор Каблешков". // Mechanics Transport Communications, 2013, 11, 3, IV-38 - IV-44. Ruzhekova-Rogozherova 2014a: Ruzhekova-Rogozherova, B. Contrastive Teaching, Comparative Teaching and Language Awareness Enhancement. Analysis of a Contrastive and Comparative Teaching Linguistic Experiment. // Чуждоезиково обучение, 2014, 2, 170-183. Ruzhekova-Rogozherova 2014b: Ruzhekova-Rogozherova, B. Teaching English Language Learning Strategies at the Todor Kableshkov University of Transport. // Mechanics Transport Communications, 2014, 12, 3/1, IV-22-IV-27. Ruzhekova-Rogozherova 2014c: Ruzhekova-Rogozherova, B. Again on Native Language Implementation in English Language Teaching. // BETA E-Newsletter (BETA-IATEFL International Conference Proceedings), 2014, 14, 82-105 <http://www.beta-iatefl.org/cogitoergosum/wp-content/uploads/2014/12/BETA_E-Newsletter_November_December_2014.pdf> (08.05.2018). Ruzhekova-Rogozherova 2015a: Ruzhekova-Rogozherova, B. ESP Curriculum Design and Cognitive Skills Formation. Celebrating Variety: Making the Most of Your Teaching and Learning Context. // BETA E-Newsletter (24th BETA-IATEFL Annual International Conference), 2015, 135-158 <http://www.beta-iatefl.org/cogitoergosum/wp-content/uploads/2015/08/BETA-IATEFL-Newsletter_July_August_2015.pdf> (08.05.2018). Ruzhekova-Rogozherova 2015b: Ruzhekova-Rogozherova, B. Enhancing Language Awareness in ESP Business Courses through English Perfect Teaching in Contrast with Bulgarian Equivalents. Research on English Perfect Equivalents in Bulgarian. // The Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes, 2015, 3, 1, 41-68. Ruzhekova-Rogozherova 2015c: Ruzhekova-Rogozherova, B. Contrastive Teaching Approach Implementation in the English in Geotechnics Course at the Todor Kableshkov University of Transport. // Mechanics Transport Communications, 2015, 13, 3/2, IV-15-IV-21. Ruzhekova-Rogozherova 2016: Ruzhekova-Rogozherova, B. Learners' Attitudes Assessment in terms of Cognitive Teaching Parameters and Motivation within the English in Geotechnics Course at the Todor Kableshkov University of Transport. // Mechanics Transport Communications, 2016, 14, 3/1, IV-11 - IV-16. Ruzhekova-Rogozherova 2017a: Ruzhekova-Rogozherova, B. Implementation of Cognitive Teaching Procedures in ESP Teaching: The Case of a Course on Overhead Contact Lines. // BETA-IATEFL E-Newsletter, 2017, 28, March-April, 19-33 <http://www.beta-iatefl.org/6888/blog-news/e-newsletter-issue-28-march-april-2017> (08.05.2018). Ruzhekova-Rogozherova 2017b: Ruzhekova-Rogozherova, B. Cognitive Teaching of the Progressive Aspect in the ESP in Automobile Engineering Course at The Todor Kableshkov University of Transport. // Mechanics Transport Communications, 2017, IV-23-IV-29. Ruzhekova-Rogozherova 2017c: Ruzhekova-Rogozherova, B. Multimedia Use and ELT Language Awareness Enhancement in University Context. // E-magazine LiterNet, 2017, № 7 (212) <https://liternet.bg/publish20/b_ruzhekova/multimedia.htm> (08.05.2018). Ruzhekova-Rogozherova 2018: Ruzhekova-Rogozherova, B. The ESP Manual: Principles of Designing Study Materials. // HLT magazine, in press, 2018. Sass 1989: Sass, E. J. Motivation in the College Classroom: What students Tell Us. // Teaching of Psychology, 1989, 16(2), 86-88. Schleppegrell, Bowman 1986: Schleppegrell, M., Bowman, B. ESP: Teaching English for Specific Purposes. Washington, D. C.: Center for Applied Linguistics, 1986. Schmidt 1990: Schmidt, R. The Role of Consciousness in Second Language Learning. // Applied Linguistics, 1990, 11, 129-158. Schmidt 1994a: Schmidt, R. Deconstructing consciousness in search of useful definitions for applied linguistics. // AILA Review, 1994, 11, 11-26. Schmidt 1994b: Schmidt, R. Implicit learning and the cognitive unconscious: Of artificial grammars and SLA. // Ellis, N. (Ed.). Implicit and Explicit Learning of Languages. London: Academic Press, 1994, 165-209. Schmidt 1995: Schmidt, R. Consciousness and foreign language learning: A tutorial on the role of attention and awareness in learning. // Schmidt, R. (Ed.). Attention and Awareness in Foreign Language Learning. Honolulu: University of Hawaii Press, 1995, 1-65. Schmidt 2001: Schmidt, R. Attention. // Robinson, P. (Ed.). Cognition and second language instruction. Cambridge: CUP, 2001, 3-32. Schmidt 2010: Schmidt, R. Attention, awareness, and individual differences in language learning. // Chan, W. M., Chi, S., Cin, K. N., Istanto, J., Nagami, M., Sew, J. W., Suthiwan, T., Walker, I. (Eds). Proceedings of CLaSIC 2010. Singapore, 2010, 721-737. Selinker 1969: Selinker, L. Language Transfer. // General Linguistics, 1969, IX, 2, 671-692. Selinker 1972: Selinker, L. Interlanguage. // International Review of Applied Linguistics, 1972, 10, 209-231. Selinker 1983: Selinker, L. The Significance of Learners’ Errors. // Robinet, B., Schachter, J. (Eds). Second Language Learning. Contrastive Analysis, Error Analysis, and Related Aspects. The University of Michigan Press, 1983. Shannon, Weaver 1949: Shannon, C. E., Weaver, W. A Mathematical model of Communication. Urbana, IL: University of Illinois Press, 1949. Shentov, Stoyanov, Yordanova (Eds) 2011: Шентов, О., Стоянов, А., Йорданова, М. Анализи. Управлението на зелената енергетика в България на кръстопът. Център за изследване на демокрацията, 2011, 24. Sheppard 1998: Sheppard, K. Research and language learning: A tour of the horizon. // Burkart, G. S. (Ed.). Modules for the Professional Preparation of Teaching Assistants in Foreign Languages. Washington, DC: Center for Applied Linguistics, 1998. Shopov 2002: Шопов, Т. Чуждоезиковата методика. Университетско издателство "Св. Климент Охридски", 2002. Software n.d.: Software. // Wikipedia, n.d. <http://en.wikipedia.org/wiki/Software> (06.05.2018). Soons 2008: Soons, M. The Importance of Language Awareness. Ambiguities in the understanding of language awareness and the practical implications. Malmö högskola Lärarutbildningen Kultur-Språk-Medier, 2008. Stankov 1976: Станков, В. Конкуренция на глаголните видове в българския книжовен език. София: Издателство на БАН, 1976. Svalberg 2007: Svalberg, A. Language awareness and language learning. // ELT Journal, 2007, 40, 287-308. Swain 1993: Swain, M. The Output Hypothesis: Just Speaking and Writing Aren’t Enough. // The Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 1993, 50, 1 (October/octobre). Sysoyev 1999: Sysoyev, P. Integrative L2 Grammar Teaching: Exploration, Explanation and Expression. // The Internet TESL Journal, 1999, V, 6 <http://iteslj.org/Articles/Sysoyev-Integrative> (08.05.2018). Tarone 1983: Tarone, E. Some thoughts on the notion of "communication strategy". // Faerch C., Kasper G. (Eds.). Strategies in Interlanguage Communication. London: Longman, 1983, 61-74. Thomas 1971: Thomas, A. Dictionnaire des difficultés de la langue française. Librairie Larousse, 1971. Tomlin, Villa 1994: Tomlin, R., Villa, V. Attention in Cognitive Science and Second Language Acquisition. // Studies in Second Language Acquisition, 1994, 16, 183-203. Truscott 1998: Truscott, J. Noticing in second language acquisition: A critical review. // Second Language Research, 1998, 14 (2), 103-135. Veecock 2008: Veecock, C. Cahiers. Association for French Language Studies, 2008. Weinstein, Mayer 1986: Weinstein, C., Mayer, R. The teaching of learning strategies. // Wittrock, M. C. (Ed.). Handbook of Research on Teaching. 3rd Edition. New York: Macmillan, 1986, 315-327. Williams 2001: Williams, Ch. The progressive form and the non-progressive form in English: the theory of ‘susceptibility to change’. // CAUCE. Revista de Filología y su Didáctica, 2001, 24, 87-117. Williams, Burden 1997: Williams, M., Burden, R. Psychology for language teachers. Cambridge: CUP, 1997.
© Boryana Ruzhekova-Rogozherova |