|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
"НАЙ-НАПРЕД ОКОВАХА МИСЪЛТА НИ"
За антологията "Когато ми отнеха името"
Георги Цанков
web
Това, за което ще говорим, започва доста отдавна. Струва ми се, героичната
съпротива срещу посягането срещу другостта и срещу "чувството за идентичност
в общността" трябва да запомним и с датата 4 юли 1989 година, когато високо
и дръзко прозвучава гласът на голямата българска поетеса Блага Димитрова. В
незабравимото си есе "Името" тя казва: "Изтръгнат ли силом собственото
ти име и го подменят с друго, това е непоносимо покушение върху личността ти.
Все едно, че плискат в лицето ти сярна киселина, за да заличат и обезобразят
индивидуалните ти черти". И още: "Такова грубо похищение извърши
българската администрация по отношение на нашите съграждани с турско самосъзнание
или с мюсюлманско вероизповедание, независимо от потеклото им, което е толкова
трудно установимо, колкото и българското - на този кръстопът на народите през
столетията - Балканския полуостров. Бръкнато е в святото ждрело на приемствеността
между поколенията, което ги споява със самочувствие на идентичност в общността."
Проницателната тълкувателка на историческата несправедливост отива още по-далече:
тя намира корените на подобни явления и категорично доказва, че така наречения "Възродителен
процес" е част от затриването в народната памет на имената и дори фигурите
от националния елит - учени, общественици, културни дейци. Защо обаче литературните
свидетелства за случилото се през 80-те и 90-те години са толкова обилни и
значими? Защо ги няма летописците на кървавите дни след 9 септември 1944 година?
Защо липсват разказите за мъжеството на горяните? Защо са толкова малко спомените
за случилото се в концлагерите и в затворите? Просто хората ги няма, комунистическата
власт си е свършила работата - изтрила ги е от лицето на земята.
След това въведение не мога да не нарека събитие в обществения, политическия
и културния ни живот антологията "Когато ми отнеха името", представяща
в литературата на османските общности трагедията на гаврата с хиляди хора.
Всъщност тя е подготвяна повече от две години, събирани са огромно количество
стихове и мемоари, превеждани са на български великолепно от проф. д-р Зейнеп
Зафер. Тя и доц. д-р Вихрен Чернокожев са будителите на народната свяст, които
трябва специално да представим и да им благодарим горещо. Разбира се, да не
забравяме и издателство "Изток - Запад", което винаги е в крак с
въжделенията на хората и предлага най-значимите произведения, тълкуващи и изясняващи
политическите и обществените събития, да поздравим стопанина на издателството,
неуморимия Любен Козарев и редакторката на българските издания Вера Гьорева.
Професор Зейнеп Зафер е родена в село Корница, Благоевградско. По време на
голямата вълна асимилация е осъдена на две години затвор, две години изселване
и на голяма глоба. Тя е активен член на Независимото дружество за защита правата
на човека, ръководено от незабравимия боец за социална правда Илия Минев. Изгонена
от страната през 1989 г., става професор в Анкарския университет, ръководител
на катедра "Български език и литература". Издала е чудесната книга "Нов
прочит на Иван Вазов". Доцент Вихрен Чернокожев пък е родом от Пловдив.
Той е един от най-значимите литературни историци и критици, дългогодишен заместник-директор на Института за литература при БАН, носител на престижната награда "Райко
Алексиев", човек с будно гражданско съзнание и висока политическа култура.
Този прекрасен том е част от международния научен проект "Идентичност
и асимилация", осъществяван в Института за литература при БАН и Филологическия
факултет в Анкарския университет. А сега нека се вгледаме по-внимателно в съдържанието,
нека си припомним имената на борци за правото на другия на самоопределение.
Още във встъпителните си думи съставителите са категорични: "Не България
и не българският народ съчиниха насилственото преименуване, цинично наречено "Възродителен
процес", а Живковият комунистически режим и неговата машина за репресии
Държавна сигурност." Тази констатация категорично се потвърждава от всички
текстове в антологията. Не бива да забравяме жертвите. Великолепният поет Мехмед
Карахюсеинов се самозапалва на първи февруари 1985 година, а експулсирания
от страната, но завърнал се след една година Невзат Якуб Дениз пише в стихотворението
си "Самоубийство":
Поискаха да ни стопят -
тебе, мене, нас -
НЕ СЕ СТОПИХМЕ!...
Поискаха да ни оформят -
не се получи! В калъпа не се вместихме...
Ти, приятелю Мехмед, като пример за възпламеняване
се самозапали, изгоря...
И за наследство жарта от твоя огън ни остави!
Още по-рано, през 1983 година, слага край на живота си израсналият в училище
за сираци поет-ром Фикри Шукриев, който приживе не успява да издаде книга.
Всички бяхме потресени и когато бе извършено поръчковото политическо убийство
срещу Свилен Капсъзов, чието истинско име е Кяшиф Ахмедов Капсъзов. Дълбоки
са поуките в романа му "Краят на потоците", в който преживяното от
мюсюлманското население е представено мащабно и правдиво.
В антологията често се мярка мрачната сянка на Белене - концлагерът, през
който са преминали най-чистите българи, най-храбрите защитници на другостта,
най-изпитаните патриоти и демократи. Потресаващи са спомените на Мехмед Тюркер "Остров
Белене. Спомени от огнения обръч на изтезанията". Темата присъства и в
мислите на други мъченици - Ислям Бейтуллах Ерди, Нури Тургут Адалъ, осъден
на двайсет и две години лишаване от свобода. Много от творците в тази антология
вече са покойници, не защото са достигнали преклонна възраст, а заради скъсения
им от страдания живот. "Най-напред оковаха мисълта ни", казва Ахмед
Шериф Шерефли, който в ранните си години искрено вярва в идеите на социализма.
Но в страната закриват всички турски печатни издания. Безработен повече от
пет години, през 1975 г. е задържан и осъден. Излиза от затвора само 26 килограма
и е принуден да работи в шивашко ателие. В незабравимите "Писма от Дома
на мъченията", писани на български език, Юмер Осман Ерендорук пише: "Аз
спокойно мога да обичам моята родина, моя народ, моя език, без ни най-малко
да мразя родината, народа и езика на никого. Някои неща, явления или хора са
ми неприятни или безразлични, но това никак не ме задължава да ги мразя." Творецът
е задържан през януари 1980 г. и осъден на пет години затвор. През 1983 г.
излиза от зандана с разклатено здраве. Претърпява сърдечен удар и тежка бъбречна
операция. Въпреки това отново е задържан през 1985 г. и този път изпратен в
Белене. Виждате, че не ви говоря за единици, а за хиляди елитни и обикновени
люде, които са наказани жестоко единствено заради другостта си. Как да приемем
прогонването на Ахмед Емин Атасой, носителя на "Голямата балканска награда
за поезия" и на Наградата на Академията за европейска култура "Орфеева
лира"?
Изключително проникновени са размислите на Азиз Азизоглу във "Възродителният
процес като комедия дел арте". Той ни отвежда в село Ябланово, където
живее и българското семейство на дядо Таско. Когато през януари 1985 г. властта
вдига ръка срещу мюсюлманите, българинът тръгва със съседите си, взел теслата,
за да отбранява не само тях, но и собственото си чувство за човешко достойнство. "Българският
народ сме ние, а не хората на Тодор Живков! - казва той. - Вече близо 50 години
си живеем с вас мирно и спокойно като българи и турци. Аз не съм с турците,
аз съм с хората, с които съм живял мирно и тихо петдесет години! С тях съм
бил в доброто, с тях ще бъда и в злото, когато това им дойде на главата." Такава
е била винаги позицията на истинските българи, благодаря на съставителите на
Антологията, че са се постарали да изрекат само истини - няма междуетническа
вражда в България, има престъпление на една партия, което никога няма да се
забрави, това е престъпление не само срещу турците и мюсюлманите, а срещу демократите,
срещу свободолюбивите българи, срещу щастието на страната ни.
В есето си "Бащино огнище" Ахмед Тъмъш обобщава стореното: "Горкият
ни народ е все по пътищата! Едни отиват нататък, други идват насам - чужди
и далечни. Хората ни са лишени от огнище и родина, от работа и собственост.
Оставят жилища, мебели, собственост и покъщина на произвола на съдбата и тръгват
на път... Разделяйки се, сърцата им се късат. Накъде си тръгнал, народе мой
клет?"
Извършено е престъпление, страшно престъпление. Усещам го с пълна сила в прекрасното
стихотворение "България" на Реджеб Кюпчю: "Аз не съм чужденец./ Аз
съм твой син./ И сълзите ми са твои -/ от радост или от тъга." "Аз
съм твой син и мои са твоите пътища".
Антологията "Когато ми отнеха името" е потресаващ литературен и
обществен факт, тя е доказателство за чудовищните вини на комунистите и за
надеждата, която два съседни народа таят да живеят в приятелство и разбиране.
Те могат да сторят това, защото скъпите жертви, които са дали за свободата си,
ги задължават да бъдат открити и човечни едни спрямо други.
Когато ми отнеха името. "Възродителният процес" през
70-те - 80-те години на ХХ век в литературата на мюсюлманските общности.
Съст.: Зейнеп Зафер, Вихрен Чернокожев. София: Изток-Запад,
2015, 461 с.
© Георги Цанков
=============================
© Електронно списание LiterNet, 26.04.2015, № 4 (185)
Слово, четено на 24.04.2015 г. в Националната
библиотека "Св. св.
Кирил и Методий" при представянето на антологията "Когато ми отнеха
името. "Възродителният процес" през 70-те - 80-те години на ХХ
век в литературата на мюсюлманските общности" (2015).
|