Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ЛЮБОВТА ПОЕЗИЯ
web
Лирически дневници
Римувани безсмислици
Фолклорни ангели с модерни пениси
Стенещи латерни в пристъпите на оргазъм
През майските нощи
Тратата, тратата...
Днес, разбира се, това не се носи
Торът на сантименталността вече не се събира
в седефени помийни ями
Други времена са, друга мода е
Под синтетичните небеса на брачното ложе
Се подвизават в ролята на мъж
Фотомодели с дигитален пол и фалшиви документи
на твоето име, Поезия
И все пак всички надежди и копнежи се устремяват към тебе
Така както някога
Но това не е всичко
Тук са още и майсторите поети
Още премелват просото на вечните истини
В молитвените мелнички на своите стихове
Тук са още сълзите и въздишките на пренебрегнатите
любовници, които
си сушат на твоя пламък подгизналите от плач
кърпички и пишат анонимни доноси
Безсънните нощи на трудолюбиви обущари
Забиващи в дактилохорейски ритъм пирони
В испанските ботуши на своите стихове
Които гласят за твоите жасминови нозе,
Поезия,
За да те заставят да си послушна
Затова е тези вечна игра на криеница
Затова са тези вечни метаморфози и бягства
В столики подобия се изнизваш
Пред влажните носове на класиците, които дебнат
след твоите въздушни следи
Пред мускулестите ръце на менажерите,
които към теб се протягат
за да те завлекат в захарния памук
на своя охолстващ егоизъм
В сто различни подобия ни каниш на великото пътешествие
за свобода и любов
Това е пътуване без завръщане
Не е потребен за него обратен билет
Достатъчно е да ритнеш старата кутия със семейните ордени,
фльонгички и спомени за славните паради
Да треснеш зад себе си вратите, да хвърлиш всички ключове
И да се втурнеш стремглаво в пропастта,
Която се нарича бъдеще
© Алберт Маренчин
© Асен Милчев, превод от словашки
=============================
© Електронно списание LiterNet, 18.03.2019, № 3 (232)
Други публикации:
Алберт Маренчин. Поезия. Прев. Асен Милчев. София: Нов Златорог, 2005.
|