Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
СТЪПКИ НА ВРАБЧЕТА
(ниджуин ренку)
web | web
остатъци от сняг...
стъпки на врабчета
пред хлебарницата
парче от карнавално знаме
маха от един водовъртеж
глухарчетата ни
стигат точно за корона
и гривна
талантът да превръщаш в злато
е дар или проклятие?
* * *
едва доловимо
притегляне от луната
при всеки прилив и отлив
тя му разказва всичко
за жасминовите вечери
избърсвам снимките,
най-важните
скрити от чуждите погледи
картини от Хъбъл -
коя от коя по-шарени
един октопод
извива пипала, сменя цветовете
и изчезва нанякъде
нечии остри зъби
изщракват напразно
* * *
тази зима ядохме
качамак за закуска, обяд
и вечеря
недоносено бебе
завито на топло
когато сърцето ми
се къса, Боже, искам
Христос да е до мен
тайна колекция от монети
за пускане по фонтаните
отдавна забравена
купчина старо желязо
се съживява на лунна светлина
този сладък мирис
когато листата пожълтяват
* * *
всички свещички на тортата
духнати наведнъж,
годините си отиват
дали нe нарекох с грешно име
новия шеф?
с протегната ръка
претеглям тежеста
на китка черешов цвят
само прашец
от крилата на пеперуда
Елизабет: строфи № 2, 4, 5, 7, 9, 12, 14, 16, 17, 19.
Цецка: строфи № 1, 3, 6 , 8, 10, 11, 15, 18, 20.
Стих № 13 е част от презвитериански химн.
© Елизабет МакФарланд, Цецка Илиева
© Цецка Илиева, превод от английски
=============================
© Електронно списание LiterNet, 17.01.2014, № 1 (170)
|