Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ЗВЕЗДОТЪРСАЧ
web | Светлината
на света
Той, чувам, тръгва нощем от дома си
и, виждам, гледа все нагоре към небето,
с него, знам, охотно би се срещнала една жена,
но, казва тя, както изглежда,
той, роптае тя, се взира все нагоре
и, мисли тя, не зърва никога лицето ми.
Така, приятелю, не ще намериш своята звезда.
1996
© Уве Колбе
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 23.07.2006
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|