|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
НЕ
web | Светлината
на света
Представи си, че можеш да казваш "Не".
Майка ти стои на вратата,
а ти казваш "Не", слизаш по стръмния
хълм с ветрената мелница и казваш "Не"
под хладкия дъжд.
Вървиш по някаква улица,
високо се смеете, а ти казваш "Не".
Пътувате с автобус и се удивлявате
на света, докато ти казваш "Не".
Обикаляш градовете
с твоето "Не" и имаш успех.
Изкушаваш се да вземеш парче
сладкиш с ревен и казваш "Не"
на другата бира, казваш "Не"
на нощта, "Не" на маната,
"Не" на царевичния бръмбар, "Не"
на щастието, което така изглежда, "Не"
на очите, които се взират
с надежда, "Не" на дланта,
която лежи в твоята длан, "Не"
казваш ти и клатиш глава, а утре
дланта е тук, все още тук
са дланта и ръката и уханието,
представи си, че си казал "Не"
на животното, представи си твоята сила,
още по-голяма, представи си твоето "Не", не,
представи си величието на твоето "Не",
представи си един "Не-живот",
как казваш в лицето "Не",
казваш го утре, казваш "Не" сега
и печелиш от другата страна
на твоето "Не", зад играта, не,
в пълен галоп напускаш играта
и печелиш красотата, но
"красота" не е точната дума,
докато ти я разглеждаш:
твоето "Не" жили, тези "Очи-Не",
а това е началото.
2000
© Уве Колбе
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 10.09.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|