Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ВРАГЪТ
web | Светлината
на света
Аз го разпознавам,
Него никой не обича,
Аз го назовавам:
Меча той на гроб обрича!
Главата му стърчи в нощта,
Нозете му пълзят в прахта,
Пред него сипят се листа
И гният в тъмната земя;
Навред ръмжи,
В ръце държи
Детинския,
Замаян свят!
Зове се Смърт!
Немилосърд
Герой без жал, злорад!
1812
© Клеменс Брентано
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 13.12.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство
и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|