Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ПАЛМСТРЬОМ
web | Светлината
на света
Палмстрьом, силно развълнуван,
вади носна кърпа и премига,
че на нея дъб е изрисуван,
а отдолу - дама с книга.
Палмстрьом се бои да се изсекне,
капе влагата, а той не знае
що да стори, та да му олекне -
почит към изкуството питае.
Нежно кърпата обратно свива...
Надали ще го упрекнат
хората с душа красива,
че си тръгва неизсекнат.
1906
© Кристиан Моргенщерн
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 04.07.2006
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|