Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ВТОРА ОДА ЗА ЧЕХОВСКИ
web | Светлината
на света
И за живите
Все пак ще трябва
Да се каже: Хубаво е
Че Този беше на Земята.
Вярваш ли в мира?
Ще изрека
По-добре веднага и за тебе:
Хубаво е, че го има.
За твоя слава
В най-високи тонове
Четири слова със "е":
Той яде, пие, пише и ебе-
Когато през прозореца
Побягнат
Един и половина такта
Той има цялата
Спореща със себе си пиеса
Здраво я държи
Макар ставите му да треперят
И душата да пърполи
А нашите приятели
Които си заминаха -
Тук е Северно сияние
Там е Южен кръст -
Дали е другаде
По-друго?
Дали пък тук
По-друго е от другаде?
Все
Общата всеобща криза
На потъващия кораб
Потъващите кораби
Да съзерцаваш-
Да! Но за това
Да страдаш, виждай само половината
Човеци Симетрично:
Пръскай семето си
Казах; няколко години, и
Синовете ми
Ще се застрелват един-друг
1977
© Карл Микел
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 13.01.2008
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство
и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|