Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
MONO*
web | Светлината
на света
да нямаш други богове освен мене
падни на колене кланяй ми се говори
когато ме взимаш в устата си
с ангелски език това ми харесва защото
аз съм мярката на всички неща изворът
в пустинята & на твоите радости
насладата на живота & също негово начало
аз съм усещаш го стволът на който
може да се изгради един род & виж
сама как всичко подхожда как едно
се принажда към друго & кажи къде е
имало край мене място за друг.
1997
* Mono - Един (по гр.) - Б. пр.
© Алберт Остермайер
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 21.02.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство
и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|