Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ЛЕГЕНДА
web | Светлината
на света
Всяка вечер тя унива в сива
самота, за щастие копнее.
Ах, в очите й тъга прелива -
няма той да оцелее.
През нощта от тъмен вихър диво
в уличен фенер бе претворена.
Влюбените там шептят щастливо:
Знай, обичам те, благословена - - -
1946
© Волфганг Борхерт
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 30.06.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|