Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
МОЯТ КРАТЪК ЗИМЕН ДЕН
web | Светлината
на света
пръскаш кехлибарени лъчи
над синеещите сенки на гората
между пожълтелите треви
криеш космите на
зверовете си в полето
а огромните очи обхващат
долината
оставяш ни и плодове
по дървото на имела
подир коледната нощ
потайно дъхаш
в замръзналите ми ръце
спускаш блясък над лещака
обагряш клоните на върбалака
за да не смущавам
стъпките ти
когато съм угрижен
откъсни
следите от обувките ми
с лекотата на снега
1997
© Кито Лоренц
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 31.08.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|