Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
ЗАТЪМНЕНИЕ
web | Светлината
на света
След полунощ прилетяха черни петли.
Изкълваха звездите, а после накацаха тихо по стрèхите.
Никакъв грак не издаде предателите, никой в нощта не заплака.
Недостъпни за болката на предадените,
те останаха зад стените на заговора
неумолимо сами със себе си.
1958
© Кристине Буста
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 22.03.2008
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|