Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
* * *
web | Светлината
на света
Годините бързо минават,
Род иде и в гроба прехожда,
Ала любовта ми не стихва,
Сърцето ми тя пробожда.
Ах, само веднъж да те зърна,
И на колèне пред тебе сам,
Умирайки, да ти кажа:
"Обичам Ви, мадам!"
1823
© Хайнрих Хайне
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 25.11.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|