Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
РАЗДЯЛА
web | Светлината
на света
Винаги съм искала да те обсипя
С купища любовни думи,
Без покой сега издирваш
Загубените чудеса.
Но засвири ли моята малка латерна,
С теб ще празнуваме сватба.
О, твоите сладки очи
Са мои любими цветя.
А сърцето ти - моето царство небесно...
Позволи ми там да надникна.
Ти целият си от блестяща мента
И толкова отдадено вглъбен.
Винаги съм искала да те обсипя
С купища любовни думи,
Защо ли не го сторих?
1913
© Елзе Ласкер-Шюлер
© Венцеслав Константинов, превод от немски
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 04.05.2007
Антология: Светлината на света. 100 немски поети от XII до XX век. Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов. Варна: LiterNet, 2004-2008
|