|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
* * *
Български коледни благословии
Хей, дружина, вярна сговорна!
Де ходихме - все добре, тук дойдохме - най-добре!
Тук заварихме станинине-господине,
че ядеше и пиеше на златни трапези.
Той кат ни видя - стана,
отпретна бели ръце, бяла кудра,
да ни дари добра дарба,
добра дарба - вит-превит кравай,
сребро и злато, кръст дукато.
"Амин!" - да речем дружина. ("Амин!")
Тез колашки пости, дълбоките нощи,
дълбока сме кал газили, липови криваци чупели.
Ний при един човек отидохме;
ний, че е лош човек, помислихме.
А той скочи, подскочи
като петел на бос крак,
та бръкна в коюн джобове,
та извади китка ключове,
та отключи чемшир порти
и ни дарява, и ни гощава.
На кравая вит-превит
сребро и злато, къс до къс!
Да река: "Слава Бога, дружина! Амин!" ("Амин!")
Ваклино, Балчишко; коледарска "молитва" (Архив КБЛ-ВТУ).
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 19.12.2005
Български коледни благословии. Съставителство и редакция Тодор
Моллов. Варна: LiterNet, 2005-2010.
|