|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
* * *
Български коледни благословии
Слам, слам дружина!
Колко път сме пътували,
толкова друм сме друмували,
че сме дошле на тогози братка,
че го заварихме на есте и питие
и на Божа веселба.
Той стана и ни се орадва-обрадва
и запърши златни скути,
замеси чиручина като мишчи очина.
Амин! ("Амин!")
Нахрани всие коладници и остана за децата му.
Той си има вакли моми и вакли момковци.
Вакли момковци праща подир вакли овчици,
а те не отиват подир вакли овчици,
а най отиват подир вакли моми.
Амин! ("Амин!")
Той ни подари един вит-превит кравай,
на кравая препешкирчи,
препешкирчи, препоясмо,
препоясмо, препарица.
Ако й парица от злато -
златото му й праг преляло.
Ако парица й от сребро -
среброто му й праг преляло.
Амин! ("Амин!")
Дряновец, Разградско (Архив КБЛ-ВТУ); слам - от "славим"
или "славам".
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 25.12.2005
Български коледни благословии. Съставителство и редакция Тодор
Моллов. Варна: LiterNet, 2005-2010.
|