|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
* * *
Български коледни благословии
Стани нине господине,
тебе пеем, чорбаджине!
Тази вечер на вечерня
дойдохме ти, найдохме те,
портите ти разтворени,
кандила ти запалени,
трапези ти претегнати,
пълно, рамно ядене, пиене.
Дал ти Господ до два сина,
дор два сина два зивгаре,
да отидеш в долно поле,
в долно поле покрай море,
да забразниш дълги лехи,
да посееш бел' пшеница,
да я даде свети Божик,
та да стане лисков клас,
да я женат две девойки,
две девойки песнопойки,
да я возят два юнака,
два юнака със мустаци,
да я вършат две кошили,
да го веят две невести,
да го веят, да го сеят,
да го правят чисто жито,
да го носят по водните,
по водните воденици,
да го правят меко брашно,
да го дават стари баби,
да го правят се лютюрги,
всекиму деню по лютюря,
светому Гьорги две лютюрги.
Стани нине, пусни вино,
да послужиш коледаше,
коледаше добри госте.
Булгаркьой, Кешанско - Турция; зап. в Константиново, дн. Новоселци,
Бургаско; коледна - на най-стария в къщата (Стоин-ИЗТр, № 420); кошили - обяснено
в бележка "кобили, още кошута"; лютюрги - просфори; оформен като песен
откъс от коледарска благословия.
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 21.12.2009
Български коледни благословии. Съставителство и редакция Тодор
Моллов. Варна: LiterNet, 2005-2010
|