|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
* * *
Георги златарче (1. Златарче и мома)
- Ой, Бърно, Бърно, сребърно зърно!
Чул съм те, Бърно, и разбрал съм те -
че тънко предеш, че бито тъчеш.
Ще ти допратя до две повесма -
да ми изпредеш, да ми изтъчеш,
да ми направиш две тънки ризи.
Що ти артиса от повесмата,
бъх да не хванеш, да ми изтъчеш,
да ми изтъчеш, да ми изпредеш,
да ми направиш двой тънки гащи!
Що ти артиса от повесмата,
бъх да не хванеш, да ми изтъчеш,
да ми изтъчеш, да ми изпредеш,
да ми направиш до два пешкира!
Що ти артиса от повесмата,
бъх да не хванеш, да ми ги пратиш!
- Ой, Бърно, Бърно, сребърно зърно!
Чул съм те, Бърно, и разбрал съм те -
че сребро лееш, че злато ковеш.
Ще ти допратя до два дуката,
да ми излееш, да ми изковеш,
да ми направиш две вити гривни.
Що ти артиса от дукатата,
бъх да не хванеш, да ми излееш,
да ми излееш, да ми изковеш,
да ми направиш две вити пафти!
Що ти артиса от дукатата,
бъх да не хванеш, да ми излееш,
да ми излееш, да ми изковеш,
да ми направиш до два пръстена!
Що ти артиса от дукатата,
бъх да не хванеш, да ми пратиш!
Ой, Бърно, Бърно, сребърно зърно!
Враца (СбНУ 25, с. 7, № 10 - "Майстор Бърно"; =Вълчев,
Пустата, с. 120 - "Ой, Бърно, Бърно"). Заглавието очевидно е сгрешено
- "Ой, Бърно, Бърно, сребърно зърно" е по-скоро рефрен; песента очевидно
не се помни добре, доколкото употребата на "бърно" като обръщение вътре
в текста замества имената на двамата, макар да има логика само при момата (срвн.
коледните песни, в които "бърна" е епитет на мома) (бел. съст., Т.М.).
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 19.09.2005
Български фолклорни мотиви. Т. I. Обредни песни. Съст. Тодор Моллов. Варна:
LiterNet, 2006-2010
Български фолклорни мотиви. Т. V. Исторически песни. Съст. Тодор Моллов. Варна:
LiterNet, 2006-2010
|