|
Настройки: Разшири Стесни | Уголеми Умали | Потъмни | Стандартни
* * *
Братя погубват сестрино либе
Змей от гора Руски дума:
- Ой те тебе, Руске любе,
вчера дойдох в твои двори,
по двор ходех, с кавал свирех,
с кавал свирех, тебе виках,
но ти, Руске, не излезе;
дали не си кавал чула,
не си чула, не излезла,
или, Руске, сън си спала?
Руска змейку отговаря:
- Чух го, чух го, либе змейко,
но не смея да излезна,
да излезна дор до прага.
Аз си имам до пет братя -
тримата са оженени,
а двамата - още момци.
Женените по себ' знаят,
по себ' знаят, та мируват.
Но двамата, що са момци,
на праг седят и си точат
до два ножа, два ханджара,
един ханджар, либе змейко,
един ханджар е за тебе,
един за теб, друг за мене!
Комарево, дн. Лозарево, Карнобатско (СбНУ 28, с. 491;=Ангелов-Вакарелски,
Лирика, № 215 - "Змей-любовник и момини братя"; =БНТ 6, с. 554); интересен
отглас от мотива - либето на сестрата е змей.
=============================
© Електронно издателство LiterNet, 15.09.2006
Български фолклорни мотиви. Т. II. Балади. Съст. Тодор Моллов. Варна: LiterNet,
2006-2010
|